多语言或音译标题的Google 标题链接算法更新

谷歌宣布它对如何决定如何为使用多语言或音译(脚本)标题的页面显示标题链接进行了算法调整(它认为更好)。简而言之,如果您的标题标签与页面上的内容不匹配,Google 可能会更改它以匹配该内容。

谷歌表示“在多语言或音译标题的情况下,我们的系统可能会寻找与页面的主要语言相匹配的替代方案。这就是为什么提供与页面的语言和/或脚本相匹配的标题是一个很好的做法。主要内容。”

谷歌将这些详细信息添加到标题链接最佳实践部分,说“当标题元素中文本的脚本或语言与页面上主要文本的脚本或语言不匹配时。例如,当页面以印地语,但标题包含英文文本或音译为拉丁字符。如果Google 检测到不匹配的内容,它可能会生成与主要内容更匹配的标题链接。请考虑确保脚本和语言与页面上最突出的内容相匹配。”

谷歌给出了两个明确的例子:

拉丁文字标题

对于脚本化的音译标题,如果您的内容从一种语言写入使用不同脚本或字母的不同语言,这可能会触发。谷歌举例说,一首用印地语写成但音译为使用拉丁字符而不是印地语的本地梵文脚本的歌曲的页面标题。所以说“jis desh me holi kheli jati hai”。谷歌表示,在这种情况下,其新的标题算法会尝试使用页面上主要的脚本来寻找替代标题,在这种情况下可能是“जिस देश में होली खेली जाती है”。

多语种标题

使用多语言标题,其中一个人在页面上使用两种不同的语言或脚本重复相同的短语。谷歌表示,他们在网络上看到的“最流行的模式”是在原始标题文本中附加一个英文版本。在此示例中,Google 使用了“गीतांजलि की जीवनी – Geetanjali Biography in Hindi”的标题标签- 英语和印地语。谷歌表示,这个例子中的标题由两部分组成,用连字符分隔,它们用不同的语言表达相同的内容,包括印地语和英语。但是,谷歌在这个例子中说,页面的内容只用印地语写成。所以谷歌表示它的系统会检测到“这种不一致并且可能只使用印地语标题文本”,所以标题链接将更改为只显示“गीतांजलि की जीवनी”。

对于这里的大多数读者来说,这可能是一个较小的变化,但对于那些国际读者来说,请注意您的标题链接更改并检查您的点击率更改。

我们不要忘记Google 在2021 年8 月对标题链接所做的更改,然后确认更改,然后在2021 年9 月将其缩小一点。

论坛讨论在 推特.

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索